domingo, 28 de agosto de 2011

ZACK DE LA ROCHA FEAT. KRS-ONE & THE LAST EMPEROR :: C.I.A. (CRIMINAL IN ACTION) [TRADUÇÃO]

Zack De La Rocha, KRS-One e Last Emperor, bom... é monstro PEIIII. Depois me diz o que achou da música pelo e mail fyadub@yahoo.com.br



ZACK DE LA ROCHA FEAT. KRS-ONE & THE LAST EMPEROR
C.I.A. (Criminals In Action)

[KRS-One]
Yea yea yea yea yea!
KRS-One comin through, Big Zack, Last Emperor
[KRS-One chegando junto, Big Zack, Last Emperor]
WOOP WOOP! Ha hah, that's the sound of EMS
[Woop Woop! Ha hah, esse é dom do EMS]
Ha hah, Last Emperor, KRS
[Ha Hah, Last Emperor, KRS]
Ha hah, Big Zack you know the rest
[Ha hah, Big Zack você sabe o resto]
Now we gonna come down like this now, hold tight all crew
[Agora a gente chega desse jeito agora, segurem firme toda a posse]
LISTEN!!
[Ouça!!]

[Zack de la Rocha]
This voice shatters the calm of the day, like an alarm
[Essa voz abala a calma do dia, como um alarme]
To wake up badder youth, and take up arms
[Para acordar os jovens maus, e pegar em armas]
Cause more is necessary than vocabulary war
[Porque é necessário mais que uma guerra vocabularia]
Cause the toxic rock imports, gettin on your door
[Porque a importação de tóxicos pesados, fica bem na sua porta]
C.I.A. I see ya later, cause your time is comin soon
[C.I.A. eu te vejo depois, porque o seu tempo chega logo]
I flip the shit like, Pacino and it's your Dog Day Afternoon
[Eu jogo a merda tipo, Pacino e seu Um Dia de Cão]
Attica Attica, drug agents your bring your static-a
[ÁTica Ática, agentes de drogas trazendo a sua estática]
My alphabet will slash that neck and flip you, automatica
[Meu alfabeto vai quebrar aquele pescoço e girar você, automática]
Dramatic, like Ali Shaheed Muhammed brought the vibe
[Dramatica, como Ali Shaheed Muhammed trouxe a vibe]
I bring the sun at Red Dawn to pull the thoughts of Franz Fanon
[Eu trago o sol no Red Dawn para puxar os pensamentos de Franz Fanon]
So stand at attention, devil dirge
[Então em posição de sentido, funeral maligno]
You never survive choosin sides against the wretched of the earth
[Você nunca sobrevive escolhendo lados contra os miseráveis da terra]
The infiltrator, tribe intoxicator, people incarcerator
[O infiltrador, intoxicador da tribo, encarcerador de pessoas]
Liberation movement annihilator
[Aniquilador de movimento de libertação]
We got you clocked pushin rocks and it fail
[Pegamos você empurrando rochas e cronometrando a queda]

We got brothers troopin subways like the Ho Chi Minh trail
[Nós temos irmãos mititando nos metros como a trilha de Ho Chi Minh]
We got the truth data, Last Emperor, KRS and
[Nós temos dados verdadeiros, Last Emperor, KRS e]
history manifested, tomorrow next lesson
[história manifestada, amanha a próxima lição]

YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"You, claim, you claim, you, you claim, claim
["Você, afiram, você afirma, você, você afirma, afirma]
You, claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
[Você, afirma que eu vendo crack, mas você é que faz isso"--> KRS]
[Zach] You know the cops they got a network for the toxic rock
[Você tá ligado que a policia começou uma rede pedras tóxicas]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"So get that flashlight out of my face" -> Big L
["Então tira essa luz da minha cara"-> Big L]
"You, you, you claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
["Você, você, você afirma que eu vendo crack, mas você é quem faz isso"--KRS]
[KRS] The Last Emperor, KRS-One, and Big Zack
[The Last Empereror, KRS-One e Big Zack]

[The Last Emperor]
As free market capitalism and technology expands
[Como o capitalismo de livre mercado e da tecnologia se expande]
The third world's fertile soil becomes a desert wasteland
[O solo fértil do terceiro mundo se transforma num deserto]
So it takes bands to, demand the, government provide answers
[Então toma as bandas para, a demanda, o governo dar respostas]
when Lady Liberty has me Bewitched like Samantha
[quando a Dama da Liberdade vem pra mim como uma bruxa tipo Samantha]
And poverty is one of the most malignant forms of cancer
[E a pobreza é uma das formas mais malignas do câncer]
to all my Black Magic romancers and acid rain dancers
[para todos os meu romances de Magia Negra e dançarinos de chuva ácida]
Develop close ties like Jerry Seinfeld and George Costanza
[Desenvolvem laços estreitos como Jerry Seinfeld e George Constanza]
We fear no man and throw jams that attack counter intelligence programs
[Não temos nenhum homem e jogamos congestionamento contra programas de inteligência]
Exciting like the epic adventures of Conan (hah!)
[Excitante como as aventuras épicas do Conan (hah!)]
I colonize minds like Zaire by the Belgians
[Eu colonizo mentes como Zaire pelos Belgas]
Now what the hell is the problem with this system and what it sells us
[Agora qual o inferno do problema com o sistema e o que ele nos vende]
I bring ancient relics like Wyclef did to Zealots
[Eu trago relíquias ancientes como Wyclef fez com Zealots]
I saw an Iron Curtain called hip-hop and got it open like Boris Yeltsin
[Eu vi uma Cortina de Ferro chamada Hip Hop e começou aberta como Boris Yeltsin]
Whirlwind, tornadoes, in the rain forest if you say so (whosssshhh)
[Turbilhões, tornados, na chuva florestal se você diz isso (whosssshhh)]
KRS and The Last Emperor like the Green Hornet and Kato
[KRS e The Last Emperor como o Besouro Verde e Kato]
Zach de la Rocha brings the enraged flow, but all three drop science
[Zach de La Rocha traz o flow enfurecido, mas todos os três despejam ciência]
and become the most powerful alliance since NATO
[e se tornam a mais poderoso aliança desde NATO]

YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"You, claim I'm sellin crack, but you be doin that" --> KRS
[Você, afirma que eu vendo crack, mas você é que faz isso"--> KRS]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
[Zach] You know the cops they got a network for the toxic rock
[Você tá ligado que a policia começou uma rede pedras tóxicas]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
"So get that flashlight out of my face" -> Big L
["Então tira essa luz da minha cara"-> Big L]
YOU CLAIM I'M SELLIN CRACK, BUT YOU BE DOIN THAT
[VOCÊ AFIRMA QUE EU VENDO CRACK, MAS VOCÊ É QUE FAZ ISSO]
[KRS] The Last Emperor, KRS-One, and Big Zack
[The Last Empereror, KRS-One e Big Zack]

[KRS-One]
Need I say the C.I.A. be Criminals In Action
[Eu preciso dizer que C.I.A são Criminosos Em Ação]
Cocaine crack unpackin, high surveillance trackin
[Cocaína e crack desempacotada, rastreamento de alta vigilância]
Prominant blacks and whites givin orders for mass slaughters
[Pretos proeminentes e brancos dando ordens para o abate em massa]
I want all my daughters to be like Maxine Waters
[Quero que todas minhas filhas sejam como Maxine Waters]
When they flooded the streets with crack cocaine
[Quando eles inundaram as ruas com crack e cocaina
I was like Noah, now they lower cause the whole cold war is over
[Eu era como Noé, agora a causa abaixa com toda a guerra fria acabada]
Communism fell to the dollars you were grabbin it
[Comunismo caiu com os dolares que estavam segurando ele]
All the assault and batterin in the name of intelligence gatherin?
[Todo o assalto e espancamento em nome da inteligência?]
Now it's karma you battlin, a losin fight
[Agora é karma você batalhar, uma luta perdida]
I chose the mic to recite ignite light in the night, aight?
[Eu escolhi o microfone para recitar a luz acendendo a noite, certo?]
We should beat em, President Clinton should delete em
[Deveríamos bater nos, Presidente Clinton deveria exclui-los]
it's not hard, the C.I.A. simply has no more job
[Não é dificil, a C.I.A. simplesmente não tem mais trampo]
Oh my Goddess, mother, you can fix this
[Oh meu Deus, mãe, você conserta isso]
We rock over mixes not six six sixes
[A gente arrebenta sobre mixes, não seis seis seis]
Yo this is, the message, to all that can hear it
[Yo esta é, a mensagem, para todos que podem ouvi-la]
If you got secret information now's the time to share it
[Se você tem informação secreta agora é tempo de dividi-la]
Call your Congresswoman, your senator, your mayor
[Chama sua Congressita, seu Senador, seu Prefeito]
It's time for all the scholars to unite with all the players
[É tempo de todos os estudiosos se unirem com todos os jogadores]
Rearrangin, see times are definitely changin G
[Rearranjando, veja o tempo definitivamente mudando G]
They used to tap the phone, now they tappin while you pagin me
[Eles costumavam rastrear o telefone, agora eles rastreiam enquanto você me bipa]
It's crazy B, yet it's plain to see, who the enemy
[É loucura B, mas é fácil de ver, quem é o inimigo]
Who's left the NRA? The ATF, the AMA?
[Quem deixou o NRA? A ATF, o AMA?
Okay okay, it's all irrelevant, cause in the new millenium
[Okay, Okay, tudo é irrelevante, porque no novo milênio]
there'll be no Central Intelligence
[não vai ter Central de Inteligência]

Uh, yea, uh, yea
Throw your hands up
[Levanta suas mãos]
You know whassup kid, throw your hands up
[Você tá ligado, levanta suas mãos]
Ha hah yeah, hah hah, yeah

DISQUS NO FYADUB | FYASHOP

O FYADUB | FYASHOP disponibiliza este espaço para comentários e discussões das publicações apresentadas neste espaço. Por favor respeite e siga o bom senso para participar. Partilhe sua opinião de forma honesta, responsável e educada. Respeite a opinião dos demais. E, por favor, nos auxilie na moderação ao denunciar conteúdo ofensivo e que deveria ser removido por violar estas normas... PS. DEUS ESTÁ VENDO!